《Vl.G.理定自传》译者附记〔1〕

字数:512   加入书签

A+A-

    vl.g.理定自传译者附记〔1〕

    这一篇短短的自传,是从一九二六年,日本尾濑敬止编译的文艺战线〔2〕译出的;他的根据,就是作者理定所编的文学的俄国〔3〕。eli〔4〕中的那自传,和这篇详略却又有些不同,著作也增加了。我不懂原文,倘若勉强译出,定多错误,所以自传只好仍译这一篇;但著作目录,却依照新版本的,由了两位朋友的帮助。

    一九二九年十一月十八夜,译者附识。

    〔1〕本篇连同vl.g.理定自传的译文,最初发表于一九二九年十二月奔流月刊第二卷第五期。ph之略。

    〔2〕文艺战线即艺术战线。

    〔3〕文学的俄国即文学的俄罗斯。eli俄语作qpxnyipp,即作家。

    vv4811041