《一篇很短的传奇》译者附记(二)〔1〕

字数:870   加入书签

A+A-

    一篇很短的传奇译者附记二〔1〕

    迦尔洵vsevolodmichailovitchgarshin生于一八五五年,是在俄皇亚历山大三世〔2〕政府的压迫之下,首先绝叫,以一身来担人间苦的小说家。他的引人注目的短篇,以从鍕俄土战争时的印象为基础的四日,后来连接发表了孱头,邂逅,艺术家,兵士伊凡诺夫回忆录等作品,皆有名。

    然而他艺术底天禀愈发达,也愈入于病态了,悯人厌世,终于发狂,遂入癫狂院;但心理底发作尚不止,竟由四重楼上跃下,遂其自杀,时为一八八八年,年三十三。他的杰作红花,叙一半狂人物,以红花为世界上一切恶的象征,在医院中拚命撷取而死,论者或以为便在描写陷于发狂状态中的他自己。

    四日,邂逅,红花,中国都有译本了。一篇很短的传奇虽然并无显名,但颇可见作者的博爱和人道底彩色,和南欧的但农契阿dannunzio〔3〕所作死之胜利,以杀死可疑的爱人为永久的占有,思想是截然两路的。

    〔1〕本篇连同一篇很短的传奇的译文,印入一九二九年四月上海朝花社版近代世界短篇小说集之一奇剑及其它。

    〔2〕亚历山大三世euixnfgho,18451894俄国沙皇亚历山大二世之子。一八八一年亚历山大二世被民粹派暗杀后继位。

    〔3〕但农契阿g.dannunzio,18631938通译邓南遮,意大利唯美主义作家。晚年成为民族主义者,拥护法西斯主义。死之胜利是他在一八九四年作的长篇小说。有芳信译本,一九三二年十月上海光华书局出版。

    vv4811041